Эускара - язык басков
Баскский язык - склоняемый, язык, происхождение которого остается загадкой. Тот факт, что он не принадлежит к группе индоевропейских языков, и то, что он никак не связан с языками в соседних странах, привел к формулировке разнообразных гипотез, которые объясняли его существование. Некоторые лингвисты думают, что этот язык мог бы быть родственнен кавказским языкам, так как существуют некоторые подобия с грузинским языком. Другие лингвисты связывают этот язык с неарабскими языками севера Африки. Одна из наиболее вероятных гипотез утверждает, что баскский язык развился “in situ”, на земле примитивных басков. Эту теорию поддерживает находка черепов баскского типа в неолитических месторождениях, что исключает тезис иммиграции из других мест. Как думают многие, древность этого языка подтверждают также формирование таких слов, как «топор» (aizkora или haizkora) происходит от слова “скала” (aitz или haitz).
Баскский язык - неотъемлемая часть ремесленного мира в Гипускоа
В течении истории язык получил заимствования из других языков, употреблявшимися народами, живущими по соседству, главным образом, латыни, кастильского (испанского) и французского, а также кельтского (Deba, zilar: «серебро»), арабского (azoka «рынок», gutuna «письмо»). С другой стороны, он оставил свой след в других языках, izquierda «левый», chatarra “отходы, обрезки металла” в испанском языке, bizarre “причудливый» в английском и французском, и т.д.
Сельские общины сохранили язык. Сельский дом Донартеги.
Похоже, что до существования Римской империи баскский язык был распространен на гораздо более обширной территории, чем та, которую он занимает в настоящее время. Эта территория включала в себя на севере Акитанию, и граничила на юге с рекой Эбро. В настоящее время на баскском языке говорят более чем 600000 человек, в семи исторических баскских провинциях: Лапурди, Субероа, Беенафарроа (во Франции) и Гипускоа, Бискайа, Араба и Нафарроа (в Испании). Более чем 520000 басков, говорящих на баскском языке (или «euskaldunak») на Иберийском полуострове составляет 25% жителей баскских провинций Испании.
Баскский язык не имел своей письменности до 16 столетия, что не помешало ему иметь богатую устную литературу, которая до сих пор сохраняется при помощи так называемого «bertsolarismo» и пасторалей. Любопытно, что первые тексты, написанные на баскском языке (предложения “izogu dugu” и “guek ajutu ez dugu”: “мы осветили” и “мы не помогли”) находятся в Glosas Emilianenses, написанных в 10м столетии, которые содержат первые примеры баллады на испанском (кастильском) языке. В 12 веке в Codice Calixtino упоминается некоторый баскский словарь тех народов, которые жили на пути паломничества в Сантьяго-де-Компостела. Но Linguae Vasconum Primitiae Бeрнарда Дечепаре появилась только лишь в 1545 году. С тех пор развивалась, не без трудностей, то, что сейчас является процветающей литературой. Что касается устной литературы, поддерживается “bertsolarismo”. Bertsolaris импровизируют рифмы в определенной метрической форме (zortziko, hamarreko: “восемь, десять линий”), опираясь на народные мелодии. Содержание bertsoak варьирует от сатиры и юмора до самой прекрасной лирики. Регулярно проводятся соревнования (txapelketak) bertsolaris, которые распространяют увлечение этим типом народной литературы.
“Kilometroak”, народное движение, поддерживающее баскский язык.
История баскского языка нелегка. Кроме того, что он был вынужден выдерживать в течение веков конкуренцию двух мощных соседних языков, испанского и французского, он прошел через трудные времена, такие, как запрещение его употрбления во времена диктатуры после Гражданской войны. В течение десятилетий дети были вынуждены учиться на незнакомом для них языке, наказания за использование своего языка, даже во время игр, были суровы. В то время возникло сильное движение по созданию школ на баскском языке, которые были названы ikastola. Последовательные усилия многих людей в течении многих лет позволили создать параллельную сеть школ, которые смогли удовлетворить потребность обучения на баскском языке. Сейчас баскские школы находятся на пути интеграции в сеть публичных школ в Стране Басков, но во французской части Страны Басков (Iparralde) и некоторых местах Наварры ikastola - единственная школа, обеспечивающая обучение на баскском языке.
Нужно также упомянуть усилия, совершаемые для того, чтобы взрослые выучили баскский язык (euzkaldunización). Каждый год большое количество людей, чей родной язык не баскский, учатся говорить и понимать баскский язык. Таким образом было покончено со старым поверьем о том, что баскский язык невозможно выучить.
Религия, ключевой элемент в развитии письменного баскского языка.
Исходя из исследований, проведенных принцем Луи Лучиано Бонапартом, автора Лингвистического Описания (1883), считается, что баскский язык разделен на 7 основных диалектов (восьмой диалект, Ронкалес, уже мертв), и множество говоров. Причиной такого разнообразия послужило то, что носители баскского языка до недавнего времени в основном являлись сельскими жителями, и месторасположение Страны Басков. С целью модернизации языка, для того, чтобы он мог быть использован как стредство передачи культуры, начиная с 1964 года были предприняты шаги для унификации языка. С 1968 года этим занимается Euskaltzaindia (Академия Баскского Языка), которая была создана в 1918 году. Язык, который получился в результате этих усилий по унификации, получил название Euskara Batua (унифицированный), он базируется в основном на разнообразных диалектах Лапурди (которые обладали наибольшей литературной традицией), и Гипускоа. Несмотря на возникшую справедливую критику и полемику, баскский язык batua в настоящее время самый распространенный вариант, используемый средствами массовой информации, в литературе, в обучении.
Для тех, кто желает знать больше о баскском языке и литературе, есть две интересные карманные книги: “Mitología e Ideología sobre la lengua vasca”, A.Tovar, Alianza Editorial n. 771; и “Historia social de la literatura vasca”, Ibon Sarasola, Akal 74, n. 59. Для более детального изучения литературы: “Historia de la literatura vasca”, Fr. L. Villasante, Ed. Aranzazu, 1979.
Полезная информация о баскском языке
Здесь мы упомянем некоторые слова, которые могут быть полезны для посещающих Гипускоа. Естесственно, нашей целью не является обучить баскский язык за 10 уроков.
Баскский язык используется для каждодневных занятий
Баскское произношение нетрудное, мы опишем здесь некоторые из наиболее важных различий с испанским языком.
G всегда смычная, как и русское г
Tx как русское ч
Ts похож на ц, в котором кончик языка дотрагивается до десен
Tz как русское ц
X похожа на русскую мягкую щ
Z похожа на русское с, свистящий звук
Необходимо помнить, что баскский язык является склоняемым, те слова, которые мы вносим в список, могут иметь различные суффиксы в зависимости от случая употребления, например:
Etxhe дом Etxea дом (определенный) Etxhearen домашний (принадлежность) Etxeko домашний (месторасположение) Etxean дома Etxetik из дому Etxera домой Etxerantz к дому
Словарь приветствий
Agur Привет, пока Kaixo Привет Zer moduz? Как дела? Egunon Доброе утро Arratsaldeon Добрый вечер Gabon Доброй ночи Bihar arte До завтра Gero arte До скорого Mesedez Пожалуйста (просьба) Barkatu! Пожалуйста, не за что Mila esker, eskerik asko Спасибо Ez horregatik Не за что Bai Да Ez Нет
Надписи (в алфавитном порядке)
Afaria Ужин Albergea Гостиница, общежитие Alokatzen da Сдается Aparkalekua Автостоянка Autobus geltokia Автобусная стоянка, станция Badabil Работает Bazkaria Обед Botika Аптека Bulegoa Котнора, бюро Eliza Церковь Emacumeak, andreak Женщины Enparantza Площадь Etorbidea Проспект Ez dabil Не работает Ez erre Не курить Gizonak Мужчины Gosaria Завтрак Har eta jan Ресторан самообслуживания Hondartza Пляж Hotela Гостиница Irekita Открыто Irteera Выход Itxita Закрыто Jatetxea Ресторан Kaia Порт Kalea Улица Kontuz! Осторожно! Komuna Туалет Liburudenda Книжный магазин Liburutegia Библиотека Ospitalea Больница Pasealekua Место гулянья Posta bulegoa Почта Sarrera Выход Salgai (dago) Продается Tren geltokia Железнодорожная станция Turismo bulegoa Турбюро Udaletxea Градоуправление Udaltzaingoa Городская полиция Zabalik Открыто Zinema Кино
В барах (как делать заказ)
Ardoa Вино Ardo beltza Красное вино Ardo beltza bat Один стакан красного вина Beltza bat Один стакан красного вина Bi ardo gorri Два стакана розового вина Hiru ardo txuri Три стакана белого вина Lau garagardo Четыре стакана пива Bost kafesne Пять чашек кофе с молоком Esnea Молоко Kafe utza Черный кофе Kafe ebakia Кофе с небольшим количеством молока Patxarana Пачаран (ликер из терновых ягод) Sagardoa Сидр Te Чай Txakolina Чаколи (баскское белое вино) Ura Вода Ur minerala Минеральная вода Zuritoa Маленький стакан пива
Баскский словарь топонимов
Многие из топонимов, упомянутых здесь, имеют отношение к их физическому описанию. Поэтому, может оказаться полезным знать несколько слов, которые используются чаще всего.
.aga Место (чего-либо) Aitz, haitz Скала Aran Долина Aritz Дуб Baseri Деревенский дом, хутор Berri Новый Borda Хижина Erecotz Лавр Erreka Поток .eta место (кого-либо) Etxe Дом Gain На Gorri Красный Herri Поселок Ibai Река Iturri Источник, фонтан, кран Korta Конюшня Langa Перекладина Larre Пастбище Lizar Ясень Mendi Гора Pago Бук .pe (an) Под Zabal Широкий, открытый Zarra, zaharra Старый Zubi Мост
Например, Aizkorri: голая гора, Etxeberria: новый дом.
Существует баскско-русский и русско-баскский словарь, составленный Роберто Серрано и Еленой Апарисио, изданный Elhuyar Kultur Elkartea в 1997 году. Словарь маленький, но очень удачный.
Создано: 2004-05-04 00:00:00 Редактировано: 2004-05-04 00:00:00
Комментарии
Комментариев нет...






